From Prose to Poetry – Lessons from Translating a Prose Source (György Pray: Poema de institutione ac venatu falconum libris quattuor comprehensum)

Main Article Content

János Nagyillés

Abstract

György Pray has provided footnotes for his didactic poem on falconry, Poema de institutione ac venatu falconum libris quattuor comprehensum. The footnote in the fourth book, marked (k), differs from the others in that the author not only refers to his source, but also quotes verbatim from Aldrovandus's Ornithology, his source. A comparison of the main text and the footnote gives us an idea of the way in which Pray, trained in ancient poetry in the context of the Jesuit repetens teaching, transforms the prose text into hexameters. An in-depth study of the text has been carried out using ancient and late antique texts from the Bibliotheca Teubneriana database.

Article Details

How to Cite
Czerovszki, M., & Nagyillés, J. (2025). From Prose to Poetry – Lessons from Translating a Prose Source: (György Pray: Poema de institutione ac venatu falconum libris quattuor comprehensum). Antikvitás & Reneszánsz, (15), 209–219. https://doi.org/10.14232/antikren.2025.15.209-219
Section
Tanulmányok
Author Biographies

Mariann Czerovszki

(PhD 2008) az SZTE Klasszika-Filológia és Neolatin Tanszékének adjunktusa, fő kutatási területe az Augustus-kor irodalma, elsősorban Ovidius és a római elégia, de Pray György solymászati tankölteményével foglalkozva időnként kisebb kirándulásokat tesz a neolatin irodalom területére is.

János Nagyillés

az SZTE Klasszika-Filológia és Neolatin Tanszékének docense. Kutatási területe az ezüstkori római epika, az SZTE Antikvitás és Reneszánsz: Források és Recepció Kutatóközpont tagjaként pedig kora újkori költőnőkkel foglalkozik.